alexa
置頂

如果中文像英文一樣通行全球

文 / 胡菊人    
1995-05-15
瀏覽數 13,050+
如果中文像英文一樣通行全球
分享 Line分享分享 複製連結

李約瑟博士與牟宗三先生,在短短不到二十天之間先後謝世。他們兩人的學問路向全然不同,一個是研究中國科技,一個是研究中國哲學,他們為學之堅貞,知識的精深與淵博,終其一生鍥而不捨的努力,都對中國文明以及中華文化做出了重大的貢獻,是值得我們永遠讚佩和懷念的學術巨人。

李約瑟的著作在一九五四年第一卷出版以來,即已開始為世界學術界所重視,以後各卷陸續出版,發生了廣泛而深遠的影響力,簡直可以說是震動世界,至少在文化、學術、電視、科技各界是有了這樣的效果。相對而言,牟宗三先生的國際性影響力,就相形見絀了。

這不是學問高低深淺的問題,而主要是文字傳播力的問題。假定牟宗三、唐君毅先生的著作,是以英文發表,效果自是不同。我也知道,哲學思想是比較難於理解的,但李約瑟的科技學問亦十分專門,對一般人豈非亦同樣扞格難明?再說,禪宗哲學如此玄之又玄,但一經鈴木大拙以英文來闡釋,不是對西方有廣泛的輻射力嗎?

受制表意文字

本文未完。雜誌訂戶登入可無限閱讀;加入遠見網路會員,每日可閱讀2篇會員限定文章。 登入/ 註冊
分享 Line分享分享 複製連結
兩岸要聞
您也可能喜歡這些文章
您也可能喜歡這些文章