Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

「玻璃心」不是"glass heart"!9個Z世代網路用語,英文這樣說

看似簡單卻說不出口的英文,原來這樣講!

遠見好讀
user

遠見好讀

2023-01-01

瀏覽數 40,750+

《看似簡單卻說不出口的英文,原來這樣講》/僅為情境圖,取自unsplash
《看似簡單卻說不出口的英文,原來這樣講》/僅為情境圖,取自unsplash

喜歡這篇文章嗎 ?

登入 後立即收藏 !

躺平、玻璃心、炎上、撿到槍、住海邊……這些有趣的Z世代網路用語,用英文該怎麼說?又要怎麼運用在社交對話中?(本文摘自《看似簡單卻說不出口的英文,原來這樣講》一書,作者為學英文吧IVY BAR,以下為摘文。)

「有哏」

「這圖很有哏」「這影片太有哏了吧」你是不是也很常這樣說?那要怎麼用英文表示「很有哏」呢?

● punchline 哏;妙處

The punchline of the joke had everyone in stitches.

那個笑話的哏讓大家都大笑了。

○ interesting / enteraining 有趣的

That TV show is entertaining.

那個電視節目滿有趣的。

○lit 很好笑,很好玩的;很酷

That party was lit!

那場派對超好玩!

★TIPS
有時候笑話可能前面有很長一段鋪陳,最後一句才爆出那個笑點,那就是the punchline of a joke,也就是「哏」。但是這個詞只限定笑料在笑話的最後一句喔!你也可以說the conclusion of a joke、the core of a joke。

「潛水」「撿到槍」

常常上網的你,看到有些人在網路上很嗆,有時候都說那個人「撿到槍」,你知道英文怎麼說嗎?不吭聲的「潛水」又怎麼說?

●speak provocatively 撿到槍

He spoke too provocatively. I felt insulted.

他講話很衝,我覺得被冒犯到了。

○stop meddling 你住海邊喔!(干涉太多)

Could you stop meddling with things that do not concern you?

你住海邊喔?可不可不要管不甘你的事啊?

○lurker潛水

I’m just a lurker on the Internet.

我在網路上只潛水。

★TIPS
1. 形容詞 provocative 是「挑釁的」「煽動的」的意思,speak provocatively指講話很衝、很有攻擊性,和撿到槍很類似。

2. 雖然說英文是不會直接說Do you live by the sea?但你可以用meddle「干涉;管閒事」這個字,說 Stop meddling叫別人不要管太多!

3.lurker是潛水者,指那些在只瀏覽、不留言不發文的網路使用者。lurk動詞本身就有「悄悄潛伏」的意思喔!

I’m just a lurker on the Internet.(我在網路上只潛水)。僅為情境圖,取自unsplash

I’m just a lurker on the Internet.(我在網路上只潛水)。僅為情境圖,取自unsplash

「他是豬隊友」

念書或分組活動時最怕遇到豬隊友,因為超雷的隊友有時比敵手更有殺傷力,害整組被當或是企畫失敗。然「豬隊友」的英文會有pig現嗎?

● weak teammate豬隊友;很雷的組員

I teamed up with Terry last semester, and he was such a weak teammate.

上學期我和泰瑞一組,他是超雷的組員。

○flunk被當;不及格 (口語說法)

I was totally unprepared for the presentation, and I flunked.

我完全沒準備報告,所以被當了。

○bomb 考得很差

I bombed the quiz.

我的小考考超爛。

★TIPS
exam, quiz, test 哪裡不一樣?

「exam」:大型、正式的集體考試,像是期中考(the midterm exam)、期末考(the final exam)、入學考試(the entrance exam)。

「quiz」:指的是小考,像是隨堂考或抽考(pop quiz)。

「test」: 泛指各類的考試。

「歪樓」

每次和朋友聊天的時候,你是不是負責歪樓的那個人?而且蓋的樓還會越來越歪XD。「歪樓」的英文怎麼說?

●go off-topic歪樓;偏離主題

Let me off-topic a bit. Have you watched the new superhero movie yet?

歡慶遠見39週年|訂閱享優惠 再送各式好禮>>>快來看看

我歪個樓,你看過那個新的超級英雄電影了嗎?

○off the point 歪樓

I’m afraid what you’re saying now is off the point.

那個...你現在講的有點離題。

○unrelated 無關聯的;不相關的

Police said his death was unrelated to the attack.

警方說他的死和那次的襲擊無關。

★TIPS
如果想要把話題帶回來,可以試試看用下面幾個句子:

Going back to the topic...(回到主題)

Anyway...(總之……)

To continue what I was saying before...(繼續我剛剛說的話題……)

As I was saying...(就像我剛剛說的……)

「躺平」

「在哪裡跌倒,就在哪裡躺好」,這幾年很流行「躺平」這個詞,衍伸成一種生活態度,我們來看看英文要怎麼說。

● lying flat躺平

Lying flat is a new lifestyle and social protest movement.

躺平是新興的生活態度和對社會的反抗運動。

○Gen Z  Z世代

They say Gen-Z tends to lie flat more than any other generation!

他們說 Z 世代的人是躺平族耶!

○anti-work反工作 / 拒絕工作

The anti-work movement is getting popular in America.

「反工作運動」近來在美國開始流行起來。

★ TIPS

1. 「躺平」指人們抗拒壓力以及長時間的高壓工作,更傾向舒適放鬆的生活態度。

2. Gen-Z ( Generation Z ) Z世代特別指1990年末到2010年出生的人。這個世代出生的人英文就叫做 Gen Zer。而 Z世代的人比起之前的世代,更受網際網路等科技產物的影響。

「玻璃心」

是否常常聽到人家說「玻璃心碎了滿地」?你知不知道「玻璃心」的英文要怎麼說?

●snowflake玻璃心

These poor little snowflakes can’t handle losing the game.

這些人真的很玻璃心,不接受比賽輸了的事實。

○unique獨一無二的

I’d recognize your handwriting anywhere - it’s unique.

無論在哪裡,我都能認出你的筆跡──太與眾不同了。

○special特殊的;特別的

I have a suit for special occasions.

我有一套專門在特殊場合穿的套裝。

★TIPS

1. snowflake用來形容人「玻璃心」的用法,最早從電影《鬥陣俱樂部》裡面的「You are not special. You are not a beautiful and unique snowflake.」(你並不特別,你也不是美麗、獨一無二的雪花)這句台詞而來。

因為snowflake(雪花)給人的印象就是非常脆弱、且容易在碰到的時候融化,而這樣的意象就被用來形容敏感、情緒化的人。

2. snowflake generation(雪花世代):用來指感情脆弱、容易動怒的年輕人們。

「炎上」

在網路上常看到「炎上」一詞,和「爭辯」「吵架」有何差異?這個字的定義及用法,如果換成英文會是怎麼說?

●shitstorm炎上

You’ve started a shitstorm on the forum.

你在社群掀起一波論戰。

○argument爭辯

He got into an argument with Nick in the pub last night.

他昨晚和尼克在酒館裡起爭執。

○squabble爭吵

Mandy and Lucy were having a squabble about who was going to hold the dog’s lead.

曼蒂和露西為了誰要牽狗而爭吵。

★TIPS

1. 「炎上」這個詞最一開始是日語的用法,唸作「enjo」。特別指網路上的話題或是事件造成突然的爆發或憤怒,像火焰般一樣延燒。英文shitstorm表示「一群人互相爭論不斷」,並且「一發不可收拾」的情況。

2. argument:特別是指「言語上的」爭吵。

3. squabble:用來指「肢體上的」爭吵。

《看似簡單卻說不出口的英文,原來這樣講》,作者:學英文吧IVY BAR,圓神出版

《看似簡單卻說不出口的英文,原來這樣講》,作者:學英文吧IVY BAR,圓神出版

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務