微解封、微醺……各種「微微」的常見英文。
微解封、微醺、微冰、微整型,經過網紅創作後,「微」這個字的曝光率更高了,任何詞前面加個「微」,看起來就很厲害。
數位行銷強調的一瞬定成敗,英文叫做:micro-moment(微時刻)。「微笑」叫做 smile, 那「微醺」用英文到底要怎麼說?
大家期待回覆疫情爆發前的生活,「全面重啟」叫做 fully reopen, 現在我們的「微解封」英文怎麼說呢?小編整理了生活中常見的「微」英文,一起來看看:
1. My brother cooks every meal in his microwave.
我哥每餐都用微波爐煮。
字首 micro- (微;百萬分之一)應該是大家最熟悉最常用的英文字首了。
微波爐真是便利商店和租屋族的必備家電,
雖然最近 air fryer(氣炸鍋)也很紅,但微波爐仍站穩簡單料理的霸主!
2. Micro-plastic surgery is quite popular in Taiwan.
微整形在臺灣頗熱門。
愛美不是罪,進廠維修也已經稀鬆平常。
整形手術叫做 plastic surgery, 前面套用字首 micro- , 就成了「微整形」。
In Taiwan, nose jobs, eyelid surgery and skin whitening are the most popular procedures.(在臺灣,隆鼻、割雙眼皮和美白是最熱門的手術。)
3. Some countries are easing their restrictions this summer.
今年夏天有些國家微解封。
「微解封」就是放寬限制,這裡可不能再加 micro- 啦!
英文要用 loosen/ease/relax restrictions 來表達;
如果要說得更精準的話,可以用 partially lift restrictions (部分解除限制)。
規定和限制有很多條,記得 restrictions 要加-s喔!
4. Tom is slightly tipsy.
Tom 有點醉了(微醺)。
要說「有點醉了」,英文當然可以説 just a little bit drunk,
但要用一個字精準到位,就是tipsy了。
tipsy 說的是喝了點酒,開始講很多話,有點開心的fu!
*部分例句選自 Lingvist 課程魔法師
文/J. Shane
(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)