中文、英文有很多相似的地方,例如:搭「紅眼」班機的英文就是:take the redeye, 財務有問題,出現「赤字」就是:in the red。貴客駕到,要禮遇,快準備「紅地毯」,提供最高等級的接待,英文說roll out the red carpet或 give him/her the red-carpet treatment……
還有很多很多,今天一起來看看還有哪些red的常用片語,看完=學完,看完就立刻會用!
1. She got red in the face.
她(害羞)臉紅了;她覺得很丟臉。
也可說:
She went red.
這片語可能形容的狀況需要看上下文決定:
可能因為太害羞而臉紅、
可能因為被嘲笑而臉紅、
可能因為回答不出客戶提出的問題而臉紅……。
2. That’s a red flag.
這是警訊。
以前,船隻用紅旗警告其他船隻有危險;現在常用a red flag表示「警訊」,表示可能會出錯、可能有危險。
比方說,買家的上個訂單還沒付款、最近解僱很多員工:
That’s a big red flag.
3. Glad you saw the red light and changed the topic.
還好你發現苗頭不對,趕快轉移話題。
在馬路上看到紅燈就要停下來,英文說:see the red light,也用來表示:看到危險,趕快停止。
例如:
I saw the red light, so I decided not to invest in the company.
我發現不妙,決定不投資了。
跟上個 a red flag有點像,下決定要張大眼睛留意啊!
4. When the boss finds out, he’s gonna see red.
老闆發現的話,他會暴怒。
see red就像動漫角色的眼睛中,燃起憤怒的火焰;而暴怒抓狂的程度,就像西班牙的鬥牛。
小心別讓老闆森七七@@
文/J. Shane
(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)