Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

《召南.摽有梅》:古代「剩女」心也酸?

《詩經》

遠見好讀
user

遠見好讀

2019-08-15

瀏覽數 26,200+

僅為情境配圖。圖片來源:pakutaso
僅為情境配圖。圖片來源:pakutaso

《召南.摽有梅》寫的是一個大齡「剩女」急於嫁人的事。她到底有多急呢?如果你是她對面的男人,她第一句話就說:快看,樹上的梅子已經不多了,你要是喜歡我,就趕快挑一個吉利的日子來追我吧。還沒等你反應過來,她的第二句就又上來了:樹上的梅子越來越少了,你要是喜歡我,咱今天就把日子定了得了!這時,你是不是有點糊塗了、傻了?這還不算,她第三句還在那裡等著呢:樹上的梅子就要掉光了,你要是喜歡我,現在就趕快說啊!如果這時你還沒出聲,說不定她就要賞你巴掌了呀!這真是個率真、生猛的姑娘。其實,這姑娘話說得這麼衝,她也就二十七、八歲,若三十多歲了,這種話都難以啟齒了。可古代女子是二十而嫁啊,所以她就急了,要是她知道現今的大齡「剩女」都得是三十多,甚至奔四十了,她興許就不急了。

「剩女」問題,從古至今都是社會的大問題。多少幽怨由此而起?多少疾病因此而生?據說2012年北京的「剩女」數量就已達80萬,創了世界之最。這可是一支龐大的隊伍,若集合起來,其語言之犀利、戲謔之調皮、淚水之幽怨、聲討之憤怒,恐怕如驚濤駭浪,得「淹死」人無數!可現在她們還是風平浪靜的,這就說明現今女人活得越來越明白,與其將就著找個男人,不如「剩者為王」,一「剩」到底,再怎麼著,也別委屈了自己!但若看完《召南.摽有梅》一詩的解讀,你也許會替這著急的姑娘感到心酸。

我們還是先看看原詩,第一章是這樣的:

摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。

摽,有撲打、墜落之意,這段翻譯過來就是:梅子已熟紛紛落,樹上果實還剩七八成。你若有心來追我,切莫錯過此良辰。還記得之前那篇《周南.桃夭》吧,那篇描寫的桃花之豔、桃子之豐滿圓潤,與此篇的梅子之酸形成了鮮明的對比。一個妖豔,一個黯淡;一個甜蜜、一個酸澀,猶如生命的不同顏色和味道。很顯然,春天已經遠去。在收穫的季節,如果我們還兩手空空,會多麼令人傷痛!

有時候,一旦錯過,便永遠錯過。其實,流逝的永遠不是時光,而是我們自己……時光從未老去,只有我們的生命在漸漸地變色、變味。

《毛詩序》曰:「《摽有梅》,男女及時也。召南之國,被文王之化,男女得以及時也。」人生,「及時」二字,何其難也!現如今,很多人都是拖延症患者,對很多事,人們都會找各種理由拖,或索性不找任何理由也拖。反正總有事擱在那裡|高興時想起,那叫未竟的事業;不愉快時想起,那叫累贅。拖著拖著,茶就涼了,人就老了。茶涼不好喝,人老不好看。所以,最好趁著生命有勁時,

「及時」了事——想去哪裡就去哪裡,想起誰就招呼誰,手頭的事了結一樁是一樁。人生縱有虛度,也得美美地虛度;人生縱有放棄,也得美美地放棄,別老是擱在心裡,一陣陣想起,一陣陣焦急。

第二章是這樣的:

摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。

說的是:梅子又落幾多多,樹上還剩兩三成。你若有意來娶我,今天也算好時辰。樹上的果實從七成變成了三成,怎能不令人心焦。這不由得讓人想起唐朝那首樂府詩《金縷衣》:「勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。花開堪折直須折,莫待無花空折枝。」花季尚且令人憂,何況果實已空枝,所以這姑娘都不讓你去占卜求婚的好日子了—你若今天來求婚,今天就是好日子!這還不算,令人傷感的是,這姑娘為了把自己嫁出去,她主動降低了標準,求「庶士」,而不是《詩經》慣常說的「吉士」,就是她已經把嫁人的標準降低了,普通人就行,不必才子、美男子或有錢人,能好好一起過日子就行。而現今的剩女,越剩要求越高。自己學歷高、收入高、眼光高,如此「三高」,讓自己無法跌落塵世中,其要求也必然高,一定非「吉士」不嫁,恐怕最後落到手裡的「吉士」,也大多「三高」—血脂高、血糖高、血壓高。

現在的女孩找男人的標準是:既有年長男性的體貼和多金,又有年輕漢子的陽光和陽剛;既勤於工作,又能甜言蜜語;既會打球,又會做飯;既是奶爸,又是情郎;既這麼著,又那麼著……說真的,人生不怕有追求,怕的是:上輩子,你好好修了嗎?

細讀《詩經》,我們會發現裡頭男女的匹配非常到位,以少女配狡童,熟女配吉士,貧女配庶士,婦人配壯士,淑女配君子—這一切,盡顯《詩經》之樸拙、華貴、典雅、風情。寫有情世界,守住了「哀而不傷」的雅韻。男女若要幸福,還得各得其匹配,不可以亂來。雙方最好半斤八兩,彼此傷不到哪裡去,匹配不當的,一定痛苦。

最後一章是這樣的:

摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

塈,是拾取的意思。這段翻譯過來就是:梅子零落已無多,筐子裡頭三兩顆。你若真心愛著我,開口我便跟你走!讀到這裡,這傻姑娘都快把我說哭了,要是她對面是個不知情達意的悶葫蘆,這姑娘不得急死啊,這簡直是逼婚了。那庶士是嚇跑了,還是痛痛快快娶了這女子,我們就不得而知了。

可將來姑娘逼婚這種事會越來越多,為什麼這麼說呢?現如今的男子越來越害怕冒失地闖入婚姻,愈來愈多的男性透過網路、影像來滿足自己的欲望。這大大地削伐了男子氣概,男人不必再像過去那樣靠搶婚或征服世界來征服女人了。而買東西和搶東西可是不一樣的,一個需要錢,一個需要力氣和勇氣。不花氣力得到的東西,人不會珍惜。

遠見訂閱贈西堤餐券2張,知識與美食一次滿足!優惠組合價$2,880,立即訂閱>>

現今,人們對兩個人長期生活在一起越來越沒有耐心。最可怕的是,網路時代會讓人產生更深的孤獨感和虛無感,人們越來越害怕承擔生活的真實。所以,未來的女孩子,凡是能把自己嫁出去的,都得靠自己,不管採取哪種方式,眉目傳情啊、語言「暴力」啊、威逼利誘啊、巧取豪奪啊,等等。

要是想靠男人主動表達愛意,把自己嫁出去,難哪!當然,人也不一定非得結婚,如果你的自性非常強大和美好,你還是可以獨享人生之美的。

《召南.摽有梅》 摽有梅,其實七兮。(1)  求我庶士,迨其吉兮。(2)  摽有梅,其實三兮。 求我庶士,迨其今兮。(3)  摽有梅,頃筐塈之。(4)  求我庶士,迨其謂之。(5) 

【語譯】

梅子已熟落紛紛,樹上尚有七八成。

你若有心來追我,切莫錯過此良辰。

梅子又落幾多多,樹上還剩兩三成。

你若有意來娶我,今天也算好時辰。

梅子零落已無多,筐子裡頭三兩顆。

你若真心愛著我,開口我便跟你走!

【注釋】

(1)摽:撲打。有:助詞,沒有實義。梅:梅樹,果實就是梅子。七:七成。

(2)普通,指年輕的未婚男子。迨:及時。吉:吉日。

(3)今:今日,現在。

(4)頃筐:淺筐。塈:拾取。

(5)謂:說也,以言相告。

《召南.摽有梅》:古代「剩女」心也酸?_img_1

本文節錄自:《詩經:三千春秋的深情(上)曲黎敏品100首詩經名篇》一書,曲黎敏著,高寶出版。

延伸閱讀

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務