「好冷~~~~~(抖)」不管氣象如何預測,每年冬天都是最冷的冬天啊!只有更冷,沒有最冷!(體虛小編繼續抖~)今天就來聊聊:「天氣冷爆了!」除了 “It’s very cold!” 之外,英文還有哪些常用的說法呢?
1. It’s biting/freezing/icy cold.
太冷了吧
這句太萬用!寒流來,聊天必備起手式。
北風冷颼颼好像會咬人一樣,就說:It’s biting cold.
體感溫度像被冰在冷凍庫,就說:It’s freezing cold.
感覺都要結冰了,就說:It’s icy cold.
如果上述都忘記,又想跟身旁好友抱怨冷天氣,就說:It’s f**king cold.
2. There’s a nip in the air.
冷颼颼
雖然不到零下,但冷到很不舒服了,會說:It’s nippy. 或 It’s chilly.
秋冬有時日夜溫差大,清晨的天氣冷爆,可說:
I can feel the nip in the air in the mornings. (早上好冷。)
3. It’s the dead of winter outside.
外面冷死了
“the dead of winter” 本意是「冬天最冷的時候」,換算成二十四節氣,就是「大寒」,常拿來形容大雪或結霜的冷天。
雖然臺灣不常下雪,但只要覺得冰天雪地,就可以說:
It’s (like) the dead of winter.
或
It’s frosty.
4. It’s crisp.
冷得滿舒服的啊
crisp 的發音聽起來酥脆,原本也是拿來形容蘋果咬一口,「咖嚓」的脆,或洋芋片、餅乾之類的「酥酥脆脆」。
用來形容天氣,就是:乾冷、清爽冷風吹來覺得舒適的天氣。
待在太悶的暖氣房太久,一到室外,呼吸到新鮮冷空氣,就可說:It’s crisp.
文/J. Shane
(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)