置頂

天氣冷爆了!除了用It’s very cold之外,形容寒風刺骨用「這個字」更生動

用英文表達「冷到骨子裡」
文 / Lingvist AI學英文    
2021-12-26
瀏覽數 35,650+
天氣冷爆了!除了用It’s very cold之外,形容寒風刺骨用「這個字」更生動
僅為情境圖。取自unsplash
分享 Line分享分享 複製連結

「好冷~~~~~(抖)」不管氣象如何預測,每年冬天都是最冷的冬天啊!只有更冷,沒有最冷!(體虛小編繼續抖~)今天就來聊聊:「天氣冷爆了!」除了 “It’s very cold!” 之外,英文還有哪些常用的說法呢?

1. It’s biting/freezing/icy cold. 

太冷了吧

這句太萬用!寒流來,聊天必備起手式。

北風冷颼颼好像會咬人一樣,就說:It’s biting cold.

體感溫度像被冰在冷凍庫,就說:It’s freezing cold.

感覺都要結冰了,就說:It’s icy cold.

如果上述都忘記,又想跟身旁好友抱怨冷天氣,就說:It’s f**king cold.

2. There’s a nip in the air. 

冷颼颼

雖然不到零下,但冷到很不舒服了,會說:It’s nippy. 或 It’s chilly.

秋冬有時日夜溫差大,清晨的天氣冷爆,可說:

I can feel the nip in the air in the mornings. (早上好冷。)

僅為情境圖。取自unsplash圖/僅為情境圖。取自unsplash

3. It’s the dead of winter outside. 

外面冷死了

“the dead of winter” 本意是「冬天最冷的時候」,換算成二十四節氣,就是「大寒」,常拿來形容大雪或結霜的冷天。

雖然臺灣不常下雪,但只要覺得冰天雪地,就可以說:

It’s (like) the dead of winter. 

It’s frosty.

4. It’s crisp.  

冷得滿舒服的啊

crisp 的發音聽起來酥脆,原本也是拿來形容蘋果咬一口,「咖嚓」的脆,或洋芋片、餅乾之類的「酥酥脆脆」。

用來形容天氣,就是:乾冷、清爽冷風吹來覺得舒適的天氣。

待在太悶的暖氣房太久,一到室外,呼吸到新鮮冷空氣,就可說:It’s crisp.

文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

分享 Line分享分享 複製連結
英語學習語言