訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

On my head 是「在頭上」,那“over my head”是什麼意思呢?

Lingvist AI學英文
user

Lingvist AI學英文

2022-08-31

瀏覽數 23,050+

僅為情境圖,取自unsplash@gunaivi
僅為情境圖,取自unsplash@gunaivi

喜歡這篇文章嗎 ?

登入 後立即收藏 !

“On my head”是「在頭上」,那“over my head”是什麼意思呢?越過我的頭,會是什麼潛台詞嗎?

1. I can’t believe he went over my head to complain.

他竟然越級告狀。

竟敢踩過我的頭去找老闆打小報告!?

英文的「越級投訴」也類似:go over one’s head

職場上越級報告真的是險招,非不得已,母湯啊!

2. These technical terms are over my head.

這些術語太複雜、太難懂了啦!

「難以理解、超出我的腦袋了」英文也是 over one’s head 喔!

那個……老闆的笑話聽不懂,就可以這樣說:

My boss’s jokes always go over my head.

僅為情境圖,取自unsplash@icons8

僅為情境圖,取自unsplash@icons8

8/17賴佩霞新書分享會 | 在基隆塔來一場心靈對話,立即報名!

3. The presentation is finally over; it’s been over my head for weeks!

報告終於結束了;我煩了好幾週。

在腦海中徘徊不去的,不是繞樑之音,而是煩惱擔心!

煩心的事也可以用 over one’s head 這個片語!

4. At least I have a roof over my head.

至少我有棲身之所。

雖然生活冷冷清清,淒淒慘慘戚戚,但至少有個屋頂可以遮風避雨。

英文也用 roof(屋頂)來借代「住所」。


文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務