Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

提升競爭力 提升競爭力 策略執行力實戰6天班,倒數計時,即刻報名

愛你愛到「離開地球表面」!除了老派告白「月亮代表我的心」,還可說「這句」

和月亮有關的英文應用句

Lingvist AI學英文
user

Lingvist AI學英文

2021-10-03

瀏覽數 58,250+

僅為情境圖。取自unsplash
僅為情境圖。取自unsplash

我們愛唱『月亮代表我的心』,英文也會用 the moon 來示愛喔!抬頭賞月,你想到的是嫦娥、后羿、玉兔,還是阿姆斯壯呢?古人觀月,會想到什麼?説英文的時候提到the moon, 又想表達什麼呢?

1. I love you to the moon (and back)! 

我超級愛你!

這是小朋友繪本的名句,可用在親子間;
也是情人表達愛意的放閃金句、求婚必勝!
字面意思是:我的愛就像地球到月球(往返)的距離那麼長。
實際意思是:超愛你!

2. Sure, and the moon is made of (green) cheese. 

對啊,月亮還是起司做的咧。

據說古人覺得月球坑坑洞洞好像cheese, 而green cheese 指的是生起司。
但,月亮是起司做的嗎?當然不是!
所以這句要表達:『最好是啦!』『怎麼可能?』『太荒唐了吧!』
如果聽到:『我吃完月餅再減肥啦。』
請秒回:Yeah right, and the moon is made of cheese!

僅為情境圖。取自pexels

僅為情境圖。取自pexels

3. Our clients won’t trust us if we keep promising them the moon. 

如果我們一直畫大餅,客戶就不會相信我們了。

雖然阿姆斯壯都登過月了,但英文還是會把the moon想成遙不可及的事。
promise someone the moon 意思是『答應摘月亮給某人』,翻成中文就是:畫大餅。

這件事最常出現在朋友邀你創業,以及各種競選場合(誤)。

4. Am I asking for the moon if I just want to barbecue with my friends? 

如果我想跟朋友烤肉,會太超過嗎?

承上,ask for the moon 就是要人家摘天上的月亮,比喻提出過分的要求,或期待不可能的事。

只要2,880元,雜誌+亞諾納25吋行李箱一次帶回家!

這句僅表示小編心內murmur……

疫情期間,群聚烤肉休敲跪啦!大家一起守護臺灣拜偷!

文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務