Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

【遠見X浩爾】我們是勇敢的「迎接世代」!BTS聯合國演講鼓舞人心

何晨瑋
user

何晨瑋

2021-09-28

瀏覽數 19,200+

圖/南韓防彈少年團(BTS),在第76屆聯合國大會,對年輕人發表激勵人心的演講。。取自BTS_official 推特。
圖/南韓防彈少年團(BTS),在第76屆聯合國大會,對年輕人發表激勵人心的演講。。取自BTS_official 推特。

關鍵時刻,英文總是卡住?《遠見》與口譯專家「浩爾」強強聯手,帶你三分鐘升級英語競爭力! 

浩爾所主持、每週一次的YouTube節目《英語溝通小學堂》,精采內容將收錄在《遠見》平台、每週二刊出,陪你一起找對方法學英語。 

「我們不是新冠失落世代,而是勇敢的『迎接世代』!」本週的《英語溝通小學堂》,浩爾解析受到南韓總統文在寅任命為「為了未來一代和文化的總統特別使節」的防彈少年團(BTS),在第76屆聯合國大會,對年輕人發表激勵人心的演講。

原來「Your Excellency」是尊稱  

(此段影片教學▼點我▼) 

RM:

Your Excellency, Abdulla Shahid, President of the 76th United Nations General Assembly, Your Excellency Secretary-General Antonio Guterres, Your Excellency President Moon Jae-In and distinguished leaders from around the world.

BTS的七位成員──金碩珍(Jin)、閔玧其(Suga)、鄭號錫(J-Hope)、金南俊(RM)、樸智旻(Jimin)、金泰亨(V)和田柾國(Jungkook)輪流發表演說,並以自身影響力鼓勵全球各地的年輕人。

由RM率先分享,並表示非常榮幸可以站在聯合國演講。

浩爾也分享在這段中可以看見「Your excellency」不斷出現,如果直譯為你的傑出,放在語意脈絡中是不通暢的。因此,這是一種尊稱他人的用法,可以理解閣下、您的意思。像是在法院中,會尊稱法官為 Your honor。

Jin:

Yes, should we take a look? You can feel the good vibes from just looking at these. There were times during the past two years when I too felt bewildered and troubled but still here we have people who cry out, “Let’s live on. Let’s make the best of this moment.”


TSA鎖+手機支架+煞車輪,訂《遠見》輕鬆帶回Arowana好箱!

接著Jin則鼓勵在疫情下的全球年輕人,繼續努力。其中,浩爾解釋feel the good vibes ,可作為感覺到正面的能量與氣勢。而後面提到bewildered (感到)困惑、迷茫的。最後也鼓勵年輕人「Let’s live on.」,有把握當下、繼續努力活下去的意思。

BTS登上聯合國大會演講台。取自United Nations推特。

BTS登上聯合國大會演講台。取自United Nations推特。

年輕人不是「失落世代」,而是「迎接世代」! 

(此段影片教學▼點我▼)

Jungkook:

Of course, sometimes the world seems stuck in place even if you’re ready to go. Sometimes it feels like you’ve lost your way. There was a time when we felt the same way.


在演講的後半段,團員Jungkook也提到有時候我們也會感覺到迷失方向,而這裡英文可以說lost your way,作為迷途的意思。同時,也鼓勵許多年輕人,過去我們這些團員也有這樣的感覺過。

這裡不僅透過同理心的方式,帶出年輕人的迷茫感,也為後面激勵人心的演講做鋪陳。

RM:

I’ve heard that people in their teens and twenties today are being referred to as Covid’s lost generation. That they’ve lost their way at a time when they need the most diverse opportunities. They must try new things.

緊接著,RM提到,我聽說有人會把現在的十幾、二十幾歲的年輕人,稱為「新冠疫情下失落的世代」(Covid’s lost generation)。他們在最需要不同機會的時機裡迷失了方向,他們需要嘗試新事物。

Jin:

They look like they are finding new courage and taking on new challenges. I think that’s why instead of the lost generation a more appropriate name would be the welcome generation. Because instead of fearing change, this generation says welcome and keeps forging ahead.

接續,團員Jimin提到這些年輕人沒有迷失方向,Jin表示他們正在尋找新的勇氣和方向,可以用finding new courage。

這裡他也解釋,比起失落的世代,有更適切(appropriate)的名字來形容這個世代。那就是「迎接世代」(welcome generation),因為這些年輕人不害怕改變,取而代之的是,勇敢迎來挑戰,繼續努力向前。

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務