alexa
置頂

「購物狂」「網友」怎麼說?網民常用的英文「雙字合併」新單字!

文 / Lingvist AI學英文    
2021-07-17
瀏覽數 26,250+
「購物狂」「網友」怎麼說?網民常用的英文「雙字合併」新單字!
僅為情境圖。取自pexels
分享 Line分享分享 複製連結

料理有『中西合璧』創新吃法,英文也有『雙字合併』創造新字。比方說:workaholic (工作狂)就是 work (工作)+alcoholic(酒鬼)。

同理,shopaholic (shop + alcoholic) 是購物狂。chocoholic (chocolate + alcoholic) 就是嗜巧克力如命的人,最經典的例子是賭神(對不起,透露年齡)。

還有網路世界常見的netizens呀!也就是Internet (網路) + citizen(市民)= netizen(網友)。還有很多『人』是雙字合併創造出來的,有些中文好難直接翻譯啊!一起來認識他們吧!

1. He’s just my frenemy. I’d go for a drink with him but I wouldn’t trust him.

他不算我真正的麻吉啦。我們會一起喝酒,但我不相信他。

*frenemy = friend + enemy
中文的『亦敵亦友』感覺比較偏朋友,
但 frenemy 實指『表面和平但心懷鬼胎』的假朋友真敵人。
職場黑暗不可不防啊~(抖)

2. Wake up, sheeple. Don’t just follow the crowd.

醒醒吧,人云亦云的人。別只是跟著大家走。

*sheeple = sheep + people
羊群團結又溫馴,但若沒有獨立思考的能力,難免會盲目跟風。
Sheeple就是指:不經思考,人云亦云的人。

3. My shero is and forever will be my amazing grandma.

我的偶像是我的超強阿嬤,永遠都是。

*shero = she + hero
Hero是陽剛的英雄、偶像,heroine雖然可用於女性,但仍偏『神力女超人』的大力女子。
相較於heroine的女強人形象, shero的範疇更廣了。日常生活中有很多例子:女總統、女主管、媽媽…… 她們都是 shero 的典範。

僅為情境圖。取自pexels圖/僅為情境圖。取自pexels

4. My neighbor is holding a party! Such a covidiot!

我鄰居在開趴欸!真北七!

*covidiot = COVID-19 + idiot

這不用小編多說了吧,請大家一起正向防疫、避免群聚、拒當 covidiot!

文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

分享 Line分享分享 複製連結
英語學習語言學習