因應疫情,最近很多人都在WFH(work from home:居家辦公)。WFH 在英文屬於acronym(頭字語:把多字的第一個字母組合成一個新字)。常見的acronym還有:ASAP(as soon as possible:盡快)。
這類新組成的字彙還有很多,傳起訊息來非常簡短又方便,但有的字彙大小寫,意思差很多哦!
還有哪些日常生活常見的acronym呢?
1. Please scan this QR code. 請掃這個 QR 條碼。
QR: quick response
QR code 已經成為生活中的一部分了:加好友、繳費、報名、下載……快速完成,名符其實的quick response(迅速反應)!
2. He’s gone AWOL. 他無故缺席。
AWOL: absent without leave
原本是軍方用語,指的是『未獲許可卻擅離職守』的軍人,就是逃兵啦。
但現在已不限於軍隊,常拿來形容:無故缺席、鬧失蹤、開小差、人間蒸發……。
3. Please send that report to me by EOD. 下班前請交報告給我。
EOD: end of day
商用書信常看到EOD, 同理可推,EOW 的意思就是end of the week.
有時 EOD 也會寫成 COB: close of business 都是指營業時間結束之時。
4. We need to make sure our SOP work. 我們的標準作業程序必須沒問題。
SOP: standard operating procedures
常常聽到SOP,也知道SOP可以簡化繁雜的工作流程,提升產品品質和工作效率。那你更要知道 SOP代表的字喔,就是:standard operating procedures(標準作業程序)。
5. I’m busy atm. 我在忙。
atm = at the moment
這個朋友之間傳訊息,好用。
小編要特別提醒:大寫ATM會變成: automated teller machine(提款機)喔!
記得千萬別說“ATM machine”喔,因為ATM的M就是machine了。
文/J. Shane(粗)
(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)