(Photo : Stilgherrian | Creative Commons)
微軟日前宣布日後不再用Nokia作為手機的品牌,而是用Microsoft Lumia作為手機的新品牌行銷。對於這個決定,當然最受傷的是一手打造Nokia品牌的芬蘭人,他們打下了Nokia通訊王國,如今連名字可能都會不見,心中自是百味雜陳。
商業上的考量且先不表,倒是一個有趣的字義上差異,可以解釋為何微軟想捨Nokia而留下Lumia。因為Lumia代表的是明亮與光明,而Nokia原意帶有一些灰暗,這可能是微軟決定留下Lumia的基本想法吧。
來看看Nokia的字根。根據維基百科的解釋,Nokia原意就是微暗、含糊(obscure)的意思。現代一點的芬蘭用法把Noki指的是煤煙或煙塵(soot)。後來有一種說法,Nokia代表的是一種在芬蘭出現的一種小黑貂,而在諾基亞發跡的鎮市裡,當地的市徽就是以一隻小黑貂構圖而成的。
其實很多人以為Nokia公司的名稱由來是因為在芬蘭Nokia市發跡,而取名為Nokia。但事實是,Nokia公司的歷史比這個鎮更早,1865年就已設立,以木業為主,而諾基亞市則是在1922年才建立的,1937年建鎮,原名叫Pohjois-Pirkkala鎮,一年後才更名為諾基亞鎮,到了1977年升格設市,改為今名。
因此,Nokia市是因為Nokia公司愈做愈大,才改名為Nokia的。
回來談Lumia,這個字從拉丁文的Lumen而來,就是代表光。現在我們談到光的亮度,也用到這個字,例如LED或投影機的規格,有2000流明或5000流明,流明(lm)就是用這字,來代表它的亮度。
Lumia對英語系的人來說非常易懂,就是代表光亮。同時它對非英語系的人來說,也符合好記、易發音,不會有繞口的感覺。最重要的是它能與手機的功能聯結,手機的功能不僅是通話,附加了照相及行動上網等,更走向一種時尚的象徵,這都符合了Lumia的意涵。這應也是微軟選擇Lumia成為品牌名的考量吧!(文/徐仁全)