alexa
置頂

businessman改稱businessperson?政治不正確的英文有哪些

文 / EF English Live    
2018-11-30
瀏覽數 8,200+
businessman改稱businessperson?政治不正確的英文有哪些
圖片來源:pixabay
分享 Line分享分享 複製連結

你會留意跟同事或朋友聊天時,避免用到不適當的措辭讓對方聽起來不舒服嗎? 對於我們自己的語言,我們可能會較敏感,並顧及對方的感受。而基於同樣的概念,英文的使用也是如此。

所以在這篇文章,我們將提供一些英文上的用法,幫助大家了解現代英文的用字遣詞,也避免不適當的用語而引起誤解。

談論對方的外表

以前的人講話大喇喇,常用簡單的形容詞來形容別人,如:old、short、fat 或 blind,這些字很容易說出口,但卻也讓人覺得你講話很白目。

在英文中描述他人外觀時,跟中文一樣有一些較婉轉的替代詞,不會讓聽者感到不舒服,例如:

用 elderly(年長者)來代替 old(老頭、衰老)

用 vertically challenged(豎向受到挑戰的)來代替 short(矮子、矮冬瓜)

用 obese 或 horizontally gifted(體重過重、橫向發展)來代替 fat(癡肥、胖嘟嘟)

用 visually impaired(視覺障礙)來代替 blind(瞎子)

談論對方的種族

北美洲是黑人、白人、印地安人的家園,但現在已很少聽到用 blacks、whites、indians 和 orientals 來稱呼這些不同族群了。現在社會氛圍傾向用比較不帶有偏見的措辭來形容一個人的族裔。

談論工作

過去即使男人跟女人做同樣的工作內容,卻會得到不一樣的工作頭銜,現在則不然了!因為如果有一個工作專門提供給特定的性別,會被視為具有性別歧視,所以在描述職稱上都會以中性的這個字person 來取代 man 或 woman。例如:

主席 chairperson 代替 chairman

生意人 businessperson 代替 businessman

業務人員 salesperson 代替 salesman

空姐 air hostesses 和 stewardesses 已經被 flight attendants 取代了

服務生 waitresses 和 waiters 也改稱為 servers 或是 waitrons

當Linda度假回來後,她將成為主席

他的夢想是成為一個成功的生意人

新中心將成為600名空服員的基地

此外,如果你是一位 janitor(門警 / 工友),你可以這樣稱呼自己的工作職稱:sanitation engineer(清潔工作人員)。Housewives(家庭主婦)可以是 domestic engineers(家庭工程師)。如果你目前正待業中,可不用稱自己 unemployed(失業),改稱為 involuntarily leisured(非自願性的悠哉)。

(原文刊載於《EF English》;本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

分享 Line分享分享 複製連結
生活
您也可能喜歡這些文章
您也可能喜歡這些文章