Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

亞洲青年瘋「躺平」!來學用英文表達各種「累死了,讓我躺平吧」

如何用英文表達「請讓我躺平」?

Lingvist AI學英文
user

Lingvist AI學英文

2021-10-09

瀏覽數 48,300+

僅為情境圖。取自pexels
僅為情境圖。取自pexels

喜歡這篇文章嗎 ?

登入 後立即收藏 !

現在人的生活常常就是一個「累」,甚至發展出躺平世代的說法。心累身體累都需要休息再出發,除了 I’m tired, 英文還可以怎麼說呢?累癱在沙發上、累到過勞、累到站不住……的英文說法,今天全部學起來!

1. I’m beat. I need to lie down for a while. 

我累癱了。讓我躺一下。

這裡的beat 跟「打、打敗、打拍子」完全無關。

“I’m beat.” 是說精疲力盡,尤其是體力不支的那種,比方說戴口罩慢跑之後。

2. I’m spent.  I need a break. 

我累慘了。讓我休息一下。

早上騎車、工作整天、晚上還要陪小孩……

一整天下來全身精力都「花光了」,身心俱疲的累慘。

*別說成 “I’m wasted.” 喔,易被誤會是喝茫了,或嗑藥嗑嗨了。

僅為情境圖。取自pexels

僅為情境圖。取自pexels

3. I’m worn out. I need a vacation. 

我累壞了。我要放假。

worn out 是指衣服、鞋子穿久了被「磨壞」,人工作久了也是會「累壞」。

特別用在長時間認真工作的「累」。

比方說:連續加班好幾天又遇到補班,就可以說:

I’m worn out!

類似的還有「累到燈盡油枯」,因工作壓力太大而失去熱情:

想懂護國神山的背後?免費報名,看見時代的選擇。

I’m burned out. (我過勞了。)


4. I’ve been in the kitchen all day, and I’m dead on my feet. 

我在廚房一整天,累死了。

dead on one’s feet 是形容累到站不動的活屍狀態,僅憑意志力在支撐。

也可以說:

I’m dead tired. (我累死了。)


小編熬夜趕稿, 

I can barely keep my eyes open. (累到眼睛快睜不開了。)

My bed is calling me. See you next time!

文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

延伸閱讀

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務