現在人的生活常常就是一個「累」,甚至發展出躺平世代的說法。心累身體累都需要休息再出發,除了 I’m tired, 英文還可以怎麼說呢?累癱在沙發上、累到過勞、累到站不住……的英文說法,今天全部學起來!
1. I’m beat. I need to lie down for a while.
我累癱了。讓我躺一下。
這裡的beat 跟「打、打敗、打拍子」完全無關。
“I’m beat.” 是說精疲力盡,尤其是體力不支的那種,比方說戴口罩慢跑之後。
2. I’m spent. I need a break.
我累慘了。讓我休息一下。
早上騎車、工作整天、晚上還要陪小孩……
一整天下來全身精力都「花光了」,身心俱疲的累慘。
*別說成 “I’m wasted.” 喔,易被誤會是喝茫了,或嗑藥嗑嗨了。
3. I’m worn out. I need a vacation.
我累壞了。我要放假。
worn out 是指衣服、鞋子穿久了被「磨壞」,人工作久了也是會「累壞」。
特別用在長時間認真工作的「累」。
比方說:連續加班好幾天又遇到補班,就可以說:
I’m worn out!
類似的還有「累到燈盡油枯」,因工作壓力太大而失去熱情:
I’m burned out. (我過勞了。)
4. I’ve been in the kitchen all day, and I’m dead on my feet.
我在廚房一整天,累死了。
dead on one’s feet 是形容累到站不動的活屍狀態,僅憑意志力在支撐。
也可以說:
I’m dead tired. (我累死了。)
小編熬夜趕稿,
I can barely keep my eyes open. (累到眼睛快睜不開了。)
My bed is calling me. See you next time!
文/J. Shane
(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)