alexa
置頂

Let’s paint the town red不是潑油漆!聚餐乾杯用「這句」比cheers更海派

聚餐必說酒國英語
文 / Lingvist AI學英文    
2021-09-18
瀏覽數 20,700+
Let’s paint the town red不是潑油漆!聚餐乾杯用「這句」比cheers更海派
僅為情境圖。取自pexels
分享 Line分享分享 複製連結

親友聚餐、業績達標、升官發財中樂透、疫情解封、奧運拿牌……有太多事值得相聚開喝!不管是線上或線下歡聚,這種歡樂的時刻,一定要「烙英文」炒熱氣氛啦!

身邊的朋友甚至相約線上開視議群組一起吃播、喝播,就算警戒中不能出門,也要想辦法營造出熱鬧群聚的感覺。

1. Let’s paint the town red tonight!
 

今晚我們去喝酒狂歡吧!

揪團開趴,就是這句了!
為什麼「狂歡」要說paint the town red呢?
有人說是因為古早時代,晚上開趴的時候會點火堆,火光照亮天空就像染成紅色。
也有人說是因爲以前喝酒鬧事的流氓,酒後把整個小鎮的店家都漆成紅色。
總之,paint the town red就是喝酒作樂的意思。

2. Cheers! 

乾杯!

不管為了哪樁喜事喝酒,舉杯的時候說:「乾杯!」英文就用 Cheers!
若更海派一點,直接一飲而盡的,就說:Bottoms up!(呼搭啦!)

乾杯!僅為情境圖,取自pexels圖/乾杯!僅為情境圖,取自pexels

3. He’s totally wasted. 

他喝掛了!

有時太開心(或太傷心)難免喝掛、醉慘。
形容詞可以用 wasted, smashed, hammered, ……
而在party上又唱又跳又大叫(最後又醉慘)的人,可以說他是 reveler (縱酒狂歡者)。

4. I’m the designated driver tonight. 
 

我今晚是指定駕駛。

聚會裡唯一必須滴酒不沾的人,就是designated driver(指定駕駛),他要負責在聚會後,把大家安全送回家。

通常開趴前會先說好由誰當 ”des”(designated driver),或透過 driver-for-hire (找人代駕)的app來找酒後代駕。

Lingvist 溫馨提醒:聚會應遵守中央防疫規定。開車不喝酒,喝酒不開車。 

文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

分享 Line分享分享 複製連結
英語學習朋友語言