歡慶39週年 歡慶39週年 訂遠見雜誌兩年送一年,還送為你精選的必讀好書!

Let’s paint the town red不是潑油漆!聚餐乾杯用「這句」比cheers更海派

聚餐必說酒國英語

Lingvist AI學英文
user

Lingvist AI學英文

2021-09-18

瀏覽數 43,850+

僅為情境圖。取自pexels
僅為情境圖。取自pexels

親友聚餐、業績達標、升官發財中樂透、疫情解封、奧運拿牌……有太多事值得相聚開喝!不管是線上或線下歡聚,這種歡樂的時刻,一定要「烙英文」炒熱氣氛啦!

身邊的朋友甚至相約線上開視議群組一起吃播、喝播,就算警戒中不能出門,也要想辦法營造出熱鬧群聚的感覺。

1. Let’s paint the town red tonight!
 

今晚我們去喝酒狂歡吧!

揪團開趴,就是這句了!
為什麼「狂歡」要說paint the town red呢?
有人說是因為古早時代,晚上開趴的時候會點火堆,火光照亮天空就像染成紅色。
也有人說是因爲以前喝酒鬧事的流氓,酒後把整個小鎮的店家都漆成紅色。
總之,paint the town red就是喝酒作樂的意思。

2. Cheers! 

乾杯!

不管為了哪樁喜事喝酒,舉杯的時候說:「乾杯!」英文就用 Cheers!
若更海派一點,直接一飲而盡的,就說:Bottoms up!(呼搭啦!)

乾杯!僅為情境圖,取自pexels

乾杯!僅為情境圖,取自pexels

3. He’s totally wasted. 

他喝掛了!

有時太開心(或太傷心)難免喝掛、醉慘。
形容詞可以用 wasted, smashed, hammered, ……
而在party上又唱又跳又大叫(最後又醉慘)的人,可以說他是 reveler (縱酒狂歡者)。

4. I’m the designated driver tonight. 
 

我今晚是指定駕駛。

聚會裡唯一必須滴酒不沾的人,就是designated driver(指定駕駛),他要負責在聚會後,把大家安全送回家。

全年唯一超值優惠!兩年訂閱送一年,最低25折起,錯過要再等明年!

通常開趴前會先說好由誰當 ”des”(designated driver),或透過 driver-for-hire (找人代駕)的app來找酒後代駕。

Lingvist 溫馨提醒:聚會應遵守中央防疫規定。開車不喝酒,喝酒不開車。 

文/J. Shane

(本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務