協商代表宣布,歐盟今天就立法達成協議,將在2035年之前分階段禁售排放二氧化碳的新車。
27個成員國的歐盟理事會(European Council)代表與歐洲議會(European Parliament)今天展開協商,為歐盟過渡到「碳中和」的未來鞏固基礎。
The Council and @Europarl_EN have reached a provisional deal on stricter CO2 standards for cars and vans.
— EU Council (@EUCouncil) October 28, 2022
From 2035, all new cars and vans should be zero-emission vehicles. More info 👇#Fitfor55
法國籍歐洲議會議員、歐洲議會環境委員會主席坎芬(Pascal Canfin)在社群媒體推特(Twitter)寫道:「我們剛完成有關汽車二氧化碳排放標準的協商。」
Je reviens dans @LesEchos sur la décision validée définitivement hier soir de passer aux 100% voitures zéro émissions d’ici 2035. C’est une révolution et nous mettons en place les outils sociaux et industriels pour la réussir. @Renaissance https://t.co/W0x5a3m6sg
— Pascal Canfin (@pcanfin) October 28, 2022
「這是歐盟為了打擊氣候變遷做出的歷史性決定,確定要在2035年實現汽車100%零碳排放目標,而2025年至2030年期間則為過渡階段。」
目前汽車占歐盟所有二氧化碳排放量的15%左右,而交通運輸占總排放量約1/4。
這意味著到期後,歐盟將實際上停止銷售新的汽柴油汽車、輕型商用車和混合動力車,改而支持全電動汽車。
歐盟執行委員會主席范德賴恩(Ursula von der Leyen)稱讚這項協議是「實現我們2030年氣候目標的關鍵里程碑」。
Today’s political agreement between @Europarl_EN and @EUCouncil on zero emission new car sales as of 2035 is a crucial milestone to reach our 2030 climate target.
— Ursula von der Leyen (@vonderleyen) October 27, 2022
It will boost innovation and our 🇪🇺 industrial & tech leadership.
I look forward to more #Fitfor55 agreements soon.
本文轉載自2022.10.28「中央社」,僅反映作者意見,不代表本社立場。