Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

英文談薪水,如何談得更精確?

世界公民文化中心
user

世界公民文化中心

2015-06-30

瀏覽數 7,500+

英文談薪水,如何談得更精確?
 

有些專業人士英文不錯了, 你問他為什麼還想學?他說, 想更「精確」一點。這個回答很有趣,什麼叫做「精確的英文」,怎麼教人把英文說得「精確」?結論之一,是「Word Choice」,選字。選對字、選好字,英文就更精確。

中文很多用字指涉很廣,例如「薪資」,salary,wage,paycheck,perks... 林林總總,而英文分得很細。選到精細的、到位的字,就更能掌握意義的精確性。

談到薪水,大部分人都會想到salary,但老外比較少用這個字,他們較常用pay check;除此之外,還有下列其他幾種講法。究竟它們有什麼不同?

Perk(s)

工作的附帶福利,一種的話,用單數perk;多種的話,用複數perks。

Perks 是「附帶福利」,又叫fringe benefits,是以實物方式給予的額外支付,例如公司車(a company car)或免費住宿(free accommodation)。薪金和附帶福利的組合稱為全套薪酬或薪酬福利(a remuneration package)。

Wage

Wage指薪資,是可數名詞,包括時薪、日薪、週薪(an hourly wage of $1000, a daily wage, a weekly wage)。Wage,多半是支付給體力勞動者。

例句:He earns a good wage.(他的工資高。)又如:a weekly wage of $2,000(週薪兩千)。

遠見訂閱贈西堤餐券2張,知識與美食一次滿足!優惠組合價$2,880,立即訂閱>>

Pay check/Pay stub/Pay period

Pay check是薪資支票。公司簽發的、能夠在指定金融機構兌現的支票。

Pay stub是薪資存根。存檔的收據。用來核算簽發的支票金額和應付的相關項目金額。Pay period是薪資週期。兩次發薪資間隔的時間。可以是每天、每週、每月、雙週、半月。

Salary

Salary指月薪(A salary is paid monthly),大部分是支付給專業員工和白領階級。一個人的薪金是salary。

例如:He is on a salary of $40,000.(他賺四萬元月薪。)兩個人的薪金就是salaries,例如:What kind of thinking patterns do people with high salaries have?(薪資高的人怎麼想事情的?)

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務