Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

從動物就可看出美式英文和英式英文的不同

EF English Live
user

EF English Live

2018-06-10

瀏覽數 13,500+

從動物就可看出美式英文和英式英文的不同
 

兩個英國人和三個美國人之間的溝通, 居然不通?

他們都是英語母語人士, 怎麼會不懂彼此的意思呢?

話說某個假日, Gordon 和我約幾個國際友人到台北東區聚餐, 飯後大夥兒散步。在美女如雲的信義區, 突然之間, 我們的英國友人Mark 大叫一聲:

“ LOOK at that BIRD !” 快看那隻鳥!

頓時, 所有的人的目光(包括一些路人)立刻聽令往天空望去。

在眩目的豔陽中, 我們都仰頭瞇眼找尋什麼奇異鳥。

結果一陣空中搜尋, 根本找不到半隻鳥影, 卻只見兩位英國公子Mark 和Gordon 直直盯著對街的性感辣妹瞧。

我推一下老公Gordon的肩膀, 不悅的問:

What the hell are you guys looking at? 你們到底在看什麼啊?

原來Mark口中的小鳥指的是可愛的年輕少女, 雖然是英式英文的老派說法,

但Mark 已是中年大叔, 咱們就別怪他古板了。

而隨行的美國友人則說, 他們通常用 hot chick.(小雞)來形容少女正妹。

從這裡就可以了解美式英文跟英式英文上的差異了。

從動物就可看出美式英文和英式英文的不同_img_1

這讓我想到, 中英文都有以動物來形容特定人的用字, 但是不同的語言對動物有不同的認知, 自然就不能中英直接逐字翻譯, 因為在英文中的動物, 換成中文就變成其他動物或植物, 看看下面幾個例子:

black sheep  害群之馬 

night owl    夜貓子

cash cow    搖錢樹

loan shark   地下錢莊

crow's feet   魚尾紋

想懂護國神山的背後?免費報名,看見時代的選擇。


從動物就可看出美式英文和英式英文的不同_img_2

在英文的動物園裡, 讓我們來玩個文字遊戲, 在沒有上下文的提示之下,

你知道下面的句子是什麼意思嗎?

1.His story sounds fishy to me.

2.Jack decided to stop smoking. He did it cold turkey.

3.Amy registered for a public speech class, but chickened out at the last minute.

4.This investigation turned out to be a wildgoose chase.

5.Amy accidentally let the cat out of the bag.

從動物就可看出美式英文和英式英文的不同_img_3

好熱鬧~ 句中有魚有貓還有雞鴨, 你該不會真的照著動物的名字去理解英文的含意吧?現在來看看句中要表達的正確意思:

1.他的故事聽起來很可疑

(你也可以說: It smells like a rat. 這件事聞起來像鼠類, 也是令人起疑之意。)

2.約翰決定戒煙, 而且突然就戒了。

(cold turkey 是在沒有準備的情況下突然停止, 這種非漸進式的戒癮法通常會有身體不適的現象。)

3.艾咪報名演講課, 卻在最後一分鐘臨陣退縮了。

(原來, chicken 雞在英文被視為一種膽小的動物 )

4.這個調查到最後是白忙一場, 徒勞無功。

(看過一群呆頭鵝跑來跑去, 卻不知道在追什麼嗎?)

5.艾咪洩露了秘密

(貓咪擅於躲藏, 一旦牠被發現了, 那就表示秘密曝光了。)

透過EF English Live 線上英文教學, 你也可以學到許多生動的英文口說表達, 像是文章中提到藉由動植物所形容的人物等, 但當然不止這些, 你可以在EF English Live 的線上英文課程裡找到更多更多,立馬報名試聽線上英文課程, 說出一口讓老外都驚豔的動物英語哦~

延伸閱讀

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務