alexa
置頂

網羅萬名編譯好手,提供零時差服務

顛覆翻譯界生態〉打造群眾外包模式 WritePath
文 / 鄭婷方    
2015-02-25
瀏覽數 7,750+
網羅萬名編譯好手,提供零時差服務
分享 Line分享分享 複製連結

最特別是,他們的事業,不只靠正職員工,而是一大群民間編輯高手及翻譯合力完成,那是三個臭皮匠勝過諸葛亮,齊力斷金的龐大力量!

背後創辦人是曾留學美國的台灣小伙子,WritePath執行長金超群。他看準這年年成長、超過400億美元編輯、翻譯龐大商機,更用網路串聯顛覆傳統的翻譯、文件編輯產業。

想法的緣起完全從他自身痛苦經驗。出國念書的人都知道,除了考語文測驗,最折磨的還是寫讀書計畫,「那是所有留學生的痛點,」金超群想起十年前,伴著夜裡微顫燈光,文思泉湧、寫成英文卻詞不達意,空有滿腔知識卻難精準表達。

以前的解決方法有兩種,一是花大筆金錢找留學中心代辦,但過程及收費都極不透明;否則就得像金超群一樣到處問人,遭遇極大挫折。

因此,當年一到美國不久,他腦筋動得很快,邀請美國室友、同學加入,自己架起陽春網站接案,一群人窩在圖書館,修改申請者的讀書計畫。

組318位精英軍團 編輯留學文件

愈做愈專業後,他結識了哈佛畢業的網友,也是後來創業的合伙人馬多蒙(Jack

McDermott)。那時,金超群白天上班,晚上就負責發案給各路好手,「旺季時從晚上6點,做到半夜2點」但一直只是小規模副業經營。

本文未完。雜誌訂戶登入可無限閱讀;加入遠見網路會員,每日可閱讀2篇會員限定文章。 登入/ 註冊
分享 Line分享分享 複製連結
職場生涯閱讀生活健康醫療
您也可能喜歡這些文章
您也可能喜歡這些文章