Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

網羅萬名編譯好手,提供零時差服務

顛覆翻譯界生態〉打造群眾外包模式 WritePath

鄭婷方
user

鄭婷方

2015-02-25

瀏覽數 11,200+

網羅萬名編譯好手,提供零時差服務
 

本文出自 2015 / 3月號雜誌 台灣醫療關鍵報告

最特別是,他們的事業,不只靠正職員工,而是一大群民間編輯高手及翻譯合力完成,那是三個臭皮匠勝過諸葛亮,齊力斷金的龐大力量!

背後創辦人是曾留學美國的台灣小伙子,WritePath執行長金超群。他看準這年年成長、超過400億美元編輯、翻譯龐大商機,更用網路串聯顛覆傳統的翻譯、文件編輯產業。

想法的緣起完全從他自身痛苦經驗。出國念書的人都知道,除了考語文測驗,最折磨的還是寫讀書計畫,「那是所有留學生的痛點,」金超群想起十年前,伴著夜裡微顫燈光,文思泉湧、寫成英文卻詞不達意,空有滿腔知識卻難精準表達。

以前的解決方法有兩種,一是花大筆金錢找留學中心代辦,但過程及收費都極不透明;否則就得像金超群一樣到處問人,遭遇極大挫折。

因此,當年一到美國不久,他腦筋動得很快,邀請美國室友、同學加入,自己架起陽春網站接案,一群人窩在圖書館,修改申請者的讀書計畫。

組318位精英軍團 編輯留學文件

愈做愈專業後,他結識了哈佛畢業的網友,也是後來創業的合伙人馬多蒙(Jack

McDermott)。那時,金超群白天上班,晚上就負責發案給各路好手,「旺季時從晚上6點,做到半夜2點」但一直只是小規模副業經營。

直到2009年,受到台灣創意工場合伙人、經營過留學事業的許安德鼓勵及投資,金超群才全心創業。許安德分析,傳統的留學中心很難規模化,頂多擴展到兩三個城市,但是「編修文件」這一塊的需求很大,卻完全無國界,可以變成全球生意。

金超群把原先「群眾外包」,不自己養編輯的核心概念系統化,建立嚴謹篩選流程,想加入編修文件的民間英豪,必須通過線上考試才能編修文件。

「線上考試難到我自己都考不過!」金超群提到,要幫客戶修改留學文件,設定的門檻很高,卻仍組起一支318人精英軍團,他們多有正職,幾乎都申請過名校,利用閒暇賺外快,也幫有才華、但英文卻不夠流暢的學生圓夢。

雖然留學文件編修生意暢旺,但即使做得再好,卻有季節性、學生申請上學校後就不再使用的缺陷,加上時常接到詢問,能否幫忙修訂學術論文,翻譯、編輯商業文件,讓他們發現更大的藍海。

涵蓋領域廣 提供36種語言服務

遠見陪你智慧行,閱讀有禮送好箱

這堪稱是翻譯界的破壞式創新。比照以往網羅留學文件精英編輯的方法,他們從網路上徵求有經驗的翻譯人,通過翻譯測驗後就能開工。短短時間就已找到1000名翻譯者加入,領域遍及財經、法律、工程、醫療等,擅長多達36種語言。

金超群解釋,有規模的傳統翻譯社通常都有幾十個人,專門聯繫及分配案件,但他們卻完全省掉這部分人力成本,客戶一上傳文件,系統第一時間依翻譯者專長分案,並告知使用者回件時間。等於以往繁瑣連絡過程,彈指間完成,顧客能享受價格低一兩成的優惠,而專業譯者仍有錢賺。

自動化流程不但沒傷害原本產業,反吸引傳統翻譯社聞風靠行,變成翻譯人才入口。金超群說,「翻譯編輯服務背後的隱形社群高達萬人之多!」同時,他們也建立反饋機制,編修文件後請客戶立即評分,把長期評等不佳的譯者,踢出社群。

最近,他們更打敗近千個新創公司,進入創投圈都關注、大陸知名「氪空間孵化器」,儼然成明日之星。之初創投創辦人林之晨觀察,WritePath最厲害的地方就是找到群眾外包的商業模式,最有價值的部分,就是背後聚集的專業編譯社群!

【WritePath】

1.上線時間:2009年TopAdmit留學文件編輯服務上線,2013年開始編譯服務BizEditors

2.創辦人:金超群

3.團隊規模:15人

4.社群成果:善用群眾外包,凝聚近萬人翻譯、編輯社群,至今翻譯超過十萬篇文件,破幾千萬字,客戶遍及30國

【WritePath教你的事】

1.從留學文件到商業編譯,活用群眾外包概念

2.顛覆傳統翻譯社,節省分配案件人力

3.社群評等機制,踢除口碑不好的編輯

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務