alexa
置頂

一個清朝人在巴黎

文 / 夏傳位    
1998-07-05
瀏覽數 14,000+
一個清朝人在巴黎
分享 Line分享分享 複製連結

這是一本史學界的奇書,表面上敘述一則怪異有趣的歷史軼事,其實是在探索人類溝通的極限--不僅會因為文化、語言的差異而彼此誤解,想要理解的慾望,本身就深受權位與私人目的左右。

康熙六十年(西元一七二一年),一位野心勃勃的法國耶穌會教士傅聖澤(Jean-Francois Foucquet),帶著他的中國助手從廣州啟程,前往巴黎。傅聖澤在中國傳教達二十年之久,將畢生精力投注在融合東西文化的偉大夢想。若在有生之年完成這個夢想,他將不朽;而兩大條件是必要的:一是隨船攜帶的十一大箱書籍;一是通漢文、幫忙謄抄文稿的中國助手,名叫胡若望。

四年後(一七二五年十月),胡若望卻在巴黎近郊的精神病院被人發現。被傳喚時,他神情戒備而多疑;他不懂法語,也沒有人懂中文。

探視他的是一位通中國話的神父。胡若望聽到母語時,臉上掠過一絲喜悅,彷彿有種內心的滿足。他們談了許久,胡若望口若懸河地回答每個問題。最後,神父問他有沒有疑問,他說:「是的,有一個疑問。為何將我囚禁?」

本文未完。雜誌訂戶登入可無限閱讀;加入遠見網路會員,每日可閱讀2篇會員限定文章。 登入/ 註冊
本文出自 1998 / 07 月號

第145期遠見雜誌

分享 Line分享分享 複製連結
生活健康醫療
您可能會喜歡