Facebook Pixel
訂閱
快速註冊 已是會員,立即登入

為您推薦

會員權益

讓新二代成為 台灣與東南亞的橋樑

小學現場〉「學媽媽的話」發揮優勢

陳芳毓
user

陳芳毓

2015-03-30

瀏覽數 33,750+

讓新二代成為 台灣與東南亞的橋樑
 

本文出自 2015 / 4月號雜誌 東協為何贏中國

寒假結束後的一個週五下午,新北市新店大豐國小國際文教中心全球新聞社的小記者們,架起攝影機,準備採訪來訪的史瓦濟蘭外賓。

小記者中有好幾個母親是東南亞等外配的新二代。有雙新月般彎眉的張家瑄剛從越南外婆家返台,比手畫腳告訴同學,「越南,有很多田,很多牛……」。

話一歇,一旁活潑的陳宥妮答腔,「我去過東南亞,我舅媽是泰國人!」此時,文靜的翰薰點點頭,她的母親來自與緬甸、越南接壤的中國雲南。

這個全球新聞社的成員組成,彷彿現在全台國小的縮影。

102學年度,全台國小校園內,東南亞新二代人數達到史上最高峰,將近10萬人,平均每13位就有一位。其中43%母親來自越南,印尼約11%,泰、緬、菲、柬、馬則在1~2%。

新北市國小 新二代人數占全台17%

其中新北市又是國小新二代人數最多的,占全台總人數17%。例如大豐國小1800位學生中,就有291位新二代,因此被選為新北市九大國際文教中心,每個月都有不同國家的文化展覽。

同樣新二代學生多的新北市北新國小校長曾秀珠,攤開去年底到今年的行事曆,活動滿檔:3月有家庭訪視與「多元文化閱讀心得寫作」、4月是多元文化週、11月是美食競賽與家譜競賽、12月是多元文化週等,週末還開設越南母語班。

在過去每當談到外配婚生子女,社會總不免帶點異樣眼光。但如今,眼看東南亞勢力崛起,具有東南亞背景的新二代,反而成為優勢的一群。

第一個注意到新二代優勢、並採取行動的地方首長,是前台北縣副縣長李鴻源。

時間回到十年前。2006年,新北市每八位小學生就有一位新二代(含中國與其他國籍)。循著數字順藤摸瓜,時任副縣長的李鴻源發現,新二代多來自經濟弱勢家庭;母親的學歷多為國中,有些還不太會說國語。

他定義「總學生數超過100人或學生中超過1∕10為新二代的學校,就符合新住民重點學校」。這樣定義下,全台2036所小學中,新二代學校就占76%。他優先在台北縣推動「新住民火炬計畫」,第一年,白天教孩子功課,晚上教母親國語;第二年,鼓勵孩子學母親的語言與文化,並編出全國第一套東南亞母語言教材。

有一年,新北市萬里國小全校前三名,都來自新移民家庭,「這些小朋友可能比我們還優秀,只要我們不放棄,」李鴻源說。2011年他擔任內政部長後,新火炬計畫也升格成全國政策。

移民署統計,102年1至10月新火炬計畫十大補助項目中,「新住民母語學習類」申請金額約1300多萬,排名第四。因為實用度高,相當受歡迎。

多一種語言 多一種謀生技能

星期五下午,國小學生已開始提早過週末。大豐國小後方的校舍,卻傳出陣陣朗讀聲。

「爸爸,Ba!」「媽媽呢?Mẹ!」政大教育系畢業的越南語老師黃美滿指著黑板,前排七位小男生,你推我、我擠你,笑成一團;教室後方的三位中年女子,低頭猛抄筆記,她們是學校國際志工及想去越南工作的家長。

門邊角落坐著一群特別的「學生」:爸爸握著讀幼兒園中班兒子的小手,一個字、一個字邊指邊讀;小一的女兒則趴在桌上,纏著母親念給她聽。

越南語有許多鼻音與喉音,台灣人不易發得精準,小男孩卻字正腔圓地飛快念完一串單字,撒嬌望向微笑的母親:「我最喜歡學越南語了!」

退休老師周慶忠,偶爾會和越南妻子一同陪子女上課。「越南語是孩子的母語,跟台語、客語一樣,都要學。」他說,除了讓孩子能跟越南的親戚溝通,「多一種語言,就多一種謀生技能。」

如今,從北到南,台灣已有40多所國小,抓緊早自習、導師課、午休、放學後等「非常時間」,幫孩子上東南亞語課。

受限於預算與師資,多數學校一週只有一堂課;但三年後、107學年度,越南語、印尼語和泰語等東南亞語言,就將比照台語、客語與原住民語,列入國小必修、國高中選修課。

「學語言要趁早,發音才準,童年一下就過了,不能等!」台中市神岡區社口國小輔導室組長郭信宏對計畫很期待。

知識與美味同行,遠見請客西堤

事實上,東南亞語的需求早已無處不在。

賽珍珠基金社工組長洪敏萍就曾接到一位法官電話,想替讀高中的兒子找越南語家教。原來,他發現開庭常需要東南亞籍通譯的協助,認定這個語言將愈來愈重要。最後,是商請國語流利的越南籍配偶來幫少年上課。

培訓13萬新移民 當母語老師

這正是教育部的計畫:讓13萬東南亞新移民接受師資培訓,成為最現成的母語老師。近兩年已培育出500多位。

但是來教課,勢必犧牲工作與家庭。要讓她們走進校園,不只靠學校的拉力,更需社區的推力。

社口國小1100位學生中,有110位新二代。由於過去20年每年舉辦四次親子學習講座,與社區互動頻繁,久而久之,便有60、70位家長組成愛心服務隊,協助學校活動。

去年,學校加開新移民媽媽親子學習講座,就是靠服務隊家長們挨家挨戶拜訪、打電話,贏得台灣丈夫的信任,支持妻子走出家庭;再從中找出有興趣、有潛力的媽媽,參加母語師資班。

至今,社口國小已有三位母親通過認證,開出兩班越南語、一班印尼語課,每班有十個學生,都是新二代,偶爾還有家中有外傭的社區人士來旁聽。可惜的是,台灣孩子卻因為課業壓力或父母親不同意,沒有人參與。

更重要的是,新移民家庭氣氛開始產生變化。

上了一學期母語課後,郭信宏觀察,當父親發現孩子用母語跟母親說話,也會出於好奇,想來課堂一探究竟。

當愈來愈多家庭成員認同東南亞文化,外配媽媽的家庭地位就會提高。

送新二代與同學回鄉 從小交流

台灣,還有許多像郭信宏這樣,對推廣東南亞語言與文化教育有使命的國小老師。

週六一早9點,數十位背著後背包的中年人,走進台北市善導寺捷運站附近的一棟大樓,這裡是暨南大學東南亞研究所在職專班的台北教室。20名碩一學生中,3/4是幼兒園、國中小與高中老師,他們班上都有兩位到數十位不等的新二代。

「我想對東南亞文化有更多了解,就像這些遠嫁而來的婦女想了解台灣一樣,」一位國小老師舉手分享報考動機。

桃園縣大園鄉溪海國小的何老師分享,她愈來愈發現新二代對台灣未來的重要性。今年,學生從越南外婆家放完寒假回來,她開始鼓勵孩子,「加油!台灣和東南亞的交流,你們責任重大喔!」

教學第一線的老師們觀察,與十年前相比,新二代的課業表現已趕上台灣孩子;目前更迫切的任務是使所有家長,不分新移民或本地人,正視東南亞崛起的趨勢,讓學生更積極參與相關課程。

為了認識東南亞,嘉義水上國小老師鄭琦瑳甚至跟學生回了兩次泰北外婆家。壯麗的建築、慢活的步調固然吸引人,但更讓人大開眼界的是家族親情,眾多親戚不辭辛勞趕來看這個台灣長大的孩子。

「新二代若是回東南亞工作,龐大的人脈網絡就是強大的資產,更是台灣與東南亞國力的連結,」她語重心長。

鄭琦瑳參加的是誠致教育基金會與《四方報》推動的「外婆橋計畫」。2011年起,每年甄選兩組國小老師、新住民媽媽與新二代,一起回東南亞外婆家。

今年在富邦基金會贊助之下,新二代還可以邀一位同學同行,一起體會東南亞文化。愈來愈多企業將企業社會責任觸角延伸至新二代教育,國泰慈善基金會也有類似活動。

活動有三重意義:讓新二代熟悉自己的文化與母語、破除老師對東南亞的刻板印象、也讓回到原鄉的新移民媽媽發揮語言與文化優勢。

鄭琦瑳還帶了幾位台灣孩子同行,再請他們回班上、甚至在全校面前分享所見所聞。今年更在企業協助下成立「外婆橋教育協會」,每年資助嘉義一個新移民家庭回東南亞。

當社會公平看待新移民媽媽,老師也了解孩子的優勢,孩子們才會燃起學習語言的興趣。他們的未來,才有機會與東南亞接軌。

你可能也喜歡

請往下繼續閱讀

登入網站會員

享受更多個人化的會員服務