alexa
置頂

病歷中文化立意好, 提升品質才是關鍵

把脈社會
文 / 黃達夫    
2015-01-29
瀏覽數 32,500+
病歷中文化立意好, 提升品質才是關鍵
分享 Line分享分享 複製連結

根據調查,民眾真正在乎的不是用什麼語言寫病歷,而是醫師有沒有足夠的時間好好解釋病情,降低產生誤會、糾紛的機率。」個人認為兩方面的論點都有道理。

在過去病歷紀錄的目的主要是為了醫療團隊成員之間的溝通。然而,近年來病人的權益逐漸被重視,在美國醫療界已開始將病人的檢查結果上網讓病人查詢。更有些醫師主張在診間完成病歷書寫後,當場讓病人過目,讓病人有機會修正醫師遺漏或忽略的症狀,對於診斷的正確性更有幫助,又能促進病醫之間的互信。要做到這點,確實必須以母語記載。

記得數年前高克培醫師曾找過我談病歷中文化之事,我當時告訴他,因為英文不是台灣人的母語,醫師的英文表達能力普遍不夠好,所以,病歷記載對於病人病情的描述往往不夠貼切,對於醫師自己邏輯思考的表達也不夠精準。台灣的病歷多半太簡略,而不易看出病人的個別差異。

因此,我相信用中文書寫應該會比較正確而完整。而且,當醫師意識到病人將看懂病歷時,也許會更用心書寫。

看診時間,才是根本問題

本文未完。雜誌訂戶登入可無限閱讀;加入遠見網路會員,每日可閱讀2篇會員限定文章。 登入/ 註冊
本文出自 2015 / 02 月號

百大黃金農夫

分享 Line分享分享 複製連結
評論傳產
您也可能喜歡這些文章
您也可能喜歡這些文章