alexa
置頂

文英:國語劇本背到做惡夢

文 / 遠見編輯部    
1996-06-15
瀏覽數 12,500+
文英:國語劇本背到做惡夢
分享 Line分享分享 複製連結

開始學國語是從大約十年前的電視劇「追妻三人行」開始,那時候規定台語不能講太多,大概一個小時一個人只能講幾句話,害我都用硬背的,有時候都轉不過來。剛開始我根本不敢接這部戲,但是因為劇情需要這樣的角色,編劇說這個角色很適合我,華視長官也鼓勵我說沒關係。他們沒關係但我有關係,我到現在有時候還會做惡夢,不知道那個時候是怎麼度過來的。

有時候背劇本背到三更半夜,明天要錄影啊。又不知道說的國語發音對不對,真的好可憐喔。我是用台灣國語背的,再怎麼講也不可能標準啊。像捲舌音,你再怎麼教我也沒有辦法,只好管它的。像台語的「眠床」和「船仔」用台語可以分得很清楚,但是說成國語的時候,「船」和「床」我就到現在還搞不清楚。

我們這個年代最可憐,國語也沒有讀到,日本教育也受過一、兩年而已。現在電視劇把國語、台語混在一起,我覺得滿親切的,不會覺得奇怪。這樣子感覺起來比較親密,台灣人和外省人就不會愈來愈疏遠。

本文未完。雜誌訂戶登入可無限閱讀;加入遠見網路會員,每日可閱讀2篇會員限定文章。 登入/ 註冊
分享 Line分享分享 複製連結
評論
您也可能喜歡這些文章
您也可能喜歡這些文章