當AI講話更像台灣人,審理契約將飆八倍速

陳品融
user

陳品融

2024-04-30

瀏覽數

法律科技新創Lawsnote善用本土LLM審理契約,目前開放給約數十個企業客戶和律所。張智傑攝
法律科技新創Lawsnote善用本土LLM審理契約,目前開放給約數十個企業客戶和律所。張智傑攝
聽遠見

本文出自 2024 / 5月號雜誌 直擊中國新能源車廠 揭密台灣供應鏈布局

台灣各界積極投入的「台版GPT」,儘管尚在起步階段,但陸續已有本土大企業、新創導入日常營運,甚至發展出新商模,他們怎麼做?又帶來哪些改變? 

點開自家產品頁面,法律科技新創Lawsnote創辦人郭榮彥上傳一份契約書,按下按鈕,進入等待 

我們把問題分解得很細,所以每個問題它(AI)都會拚命回答,」Lawsnote資深後端工程師戴函昱說。三分鐘後,AI完成自動審閱,一份寫上修改建議的新契約書於焉誕生,據內部統計,這項工具可讓審約效率提升八倍,還能支援多種契約類型,成為法律人的助手。 

整理:陳品融、曾子軒

整理:陳品融、曾子軒

要求本土用語靠AI審契約

隨著台灣各界積極投入打造「台版GPT」,各垂直領域的應用也開始萌芽,不管是本土大企業,還是新創公司,紛紛將之導入日常營運,甚至發展出新商模,這也為本土LLM的日後發展,注入強心針。 

第一種類型的應用場景,就是高度要求在地脈絡、本土用語的行業,Lawsnote用以審理契約,就是很好的案例 

加入會員 每月免費讀4篇

鎖文
  • 註冊即可免費閱讀四篇​
  • 累積深度知識,掌握時代變化​
  • 立即加入會員,開始你的遠見
訂閱遠見線上讀

加入會員, 每月免費讀 0 篇