土生土長的嘉古海珊(Arabhussain Jagurhussain),1977年次,在印度南方老家,他是律師兼記者,到了新加坡,搖身一變成為語言專家。
新加坡小印度區百貨商場叫瑪斯達法(Mustafa),在旁邊的咖啡廳裡,嘉古海珊啜飲著咖啡,和朋友開心聊著天,不時哈哈大笑得身體向後微仰。這種帶著先進都市情調的閒逸生活,是他過去不曾享受過的。
「我100%熱愛新加坡,希望我的下一代過得更好,能改變我的社會地位,」到新加坡3年多,有個2歲小女兒,33歲的嘉古海珊展開了全新的人生。
他出生於印度南方小鎮,信仰回教,母語是烏爾都語(Urdu),這是印度回教徒的通用語言。在那個貧窮又人口眾多的國家,努力且聰明的他做了五年辯護律師,又兼職擔任印度南方大報、專門報導坦米爾(Tamil)地區新聞的《The Daily Thanthi》記者五年,算是生活還可以的白領階級。
快30歲時,經由家長搓合,嘉古海珊認識了印度裔、出生於新加坡的幼教老師貝津(Mahmutha Begum),她會說英語及坦米爾語。兩人於2006年結婚,同年嘉古海珊來到新加坡,正式成為新加坡人。
願用語言專長,服務占星國9%的印度僑胞
嘉古海珊來到新加坡後,也進入新加坡管理學院攻讀印度坦米爾語文大學學位,今年已是修業最後一年。坦米爾是印度政府所認可的22種地方語言之一,也是唯一被認定為古典語言的地方語,在新加坡、斯里蘭卡和馬來西亞都能流通。知名導演李安的3D新電影《少年Pi的奇幻漂流》,就選在印度最南方的坦米爾拍攝。
加上母語烏爾都語,及在印度學會的印地語(Hindi)、旁遮比語(Punjabi),他總共能夠使用四種印度地區的語言。到了新加坡,他努力學馬來文及英語,只是英文腔調有濃重的印度口音,和別人聊天時必須不時藉用紙筆溝通。
「未來我想在新加坡擔任語文教師,」新加坡公民中有9%是印度人,嘉古海珊的語言專長派得上用場。他已通過新加坡「區域語言中心」的英語及坦米爾課程,正在新加坡國立教育學院接受一年的訓練,如果通過審核,就能取得教師資格。
在新工作開始之前,他目前在瑪斯達法百貨香水專賣店擔任銷售員,很滿意現在的生活:老闆對他很好,薪水也不錯,能參與政府公積金,沒有不良嗜好,每個月可存下500~600新加坡幣(約新台幣1萬3000元)。
每週五,嘉古海珊固定要去清真寺做禱告,也保留了個人的嗜好:集郵、足球、曲棍球。 對新加坡的感覺,嘉古海珊歸納:「很安全,每個人工作很勤奮,服務業的服務態度很好,和歐美日比起來,消費不算太貴。」因為夫妻倆都有工作,生活也不成問題。
他最高興的是,2011年就可以購買新加坡政府蓋的組屋,有四個房間,屆時生活水準勢必大幅提升,成為又一個外來白領在新加坡成功移民的故事。