TED Talks第4課》領導力

TED Talks第4課》領導力

卓杜立:別小看你不平凡的領導力

文 / Madeleine Cheng        2016-05-06

卓杜立:別小看你不平凡的領導力


00:11 How many of you are completely comfortable with calling yourselves a leader? See, I’ve asked that question all the way across the country, and everywhere I ask it, no matter where, there’s always a huge portion of the audience that won’t put up their hand. And I’ve come to realize that we have made leadership into something bigger than us. We’ve made into something beyond us. We’ve made it about changing the world. And we’ve taken this title of leader, and we treat it as if it’s something that one day we’re going to deserve, but to give it to ourselves right now means a level of arrogance or cockiness that we’re not comfortable with.

你們之中有多少人對於稱呼自己為領導者感到自在?看吧!我到全國各地演講都問這個問題,不論我在哪裡問,觀眾中絕大多數人都不會舉手。然後我明白一件事:我們把領導力弄得太過龐大,我們把它想得大過我們自身,我們把它想成是改變世界的能力,我們把領導人這稱謂,想成某年某月經過許多努力後,我們才有資格戴上的頭銜。如果想成是當下我們就能承擔的頭銜,意涵某種程度讓人不舒服的驕傲自大。

And I’ve been lucky enough over the last 10 years to work with some amazing people who have helped me redefine leadership in a way that I think has made me happier. And with my short time today, I just want to share with you the one story that is probably most responsible for that redefinition.

我很幸運在過去這10 年中,和一群很特別的人一起工作,他們幫我重新定義領導力,讓我覺得我變得更快樂。就今天很短的時間,我想和各位分享一個和重新定義領導力最直接相關的故事。

01:11 I went to school in a little school called Mount Allison University, and on my last day there, a girl came up to me and she said, “I remember the first time that I met you.” And then she told me a story that had happened four years earlier. She said, “On the day before I started university, I was so scared and so convinced that I couldn’t do this,that I wasn’t ready for university,that I just burst into tears.”

我大學念的是一所規模小的學校叫Mount Allison,我在那裡的最後一天,一個女孩走上前來。她說:「我記得第一次見到你的情景。 」然後她告訴我4 年前發生的一個故事。她說:「大學開學的前一天,我超害怕的,怕到相信自己沒準備好上大學,於是就哭了起來。」

01:45 And she says, “So I went the next day and I was standing in line getting ready for registration, and I looked around and I just knew I couldn’t do it. I knew I wasn’t ready. I knew I had to quit.” And she says, “Just at that moment, you came out of the Student Union building wearing the stupidest hat I have ever seen in my life. You had a bucketful of lollipops. And you were walking along and you were handing the lollipops out to people in line. And all of a sudden, you got to me, and you just stopped, and you stared. It was creepy.” (Laughter) “And then you looked at the guy next to me, and you smiled, and you reached in your bucket, and you pulled out a lollipop, and you held it out to him,and you said, ‘You need to give a lollipop to the beautiful woman standing next to you.’” And she said, “I have never seen anyone get more embarrassed faster in my life. He turned beet red, and he wouldn’t even look at me. He just kind of held the lollipop out like this.” (Laughter) “I haven’t spoken to you once in the four years since that day, but I heard that you were leaving, and I had to come up and tell you that you’ve been an incredibly important person in my life.”

她說:「隔天我去了,在排隊註冊的時候,我四下觀望,知道自己沒辦法,我知道我還沒準備好。我知道我要打退堂鼓。」她說:「就在那時候,你從學生中心走出來,戴著我見過最傻氣的帽子。然後你提了一桶棒棒糖,一路走一路發,給排在隊伍裡的人。突然間,你看到我,就停住了,你盯著我看。真讓人起雞皮疙瘩!」(笑)「然後你看著站在我身邊的一個男孩,你笑了!你把手伸進桶子,拿出一枝棒棒糖,然後遞給他說:『你必須給站在你旁邊這位漂亮的小姑娘一枝棒棒糖。』」她說:「我一輩子沒見過任何人這麼快就冏住,他滿臉通紅,看也不看我一眼,他只是側著身把棒棒糖給我。」(笑)「這4 年中,我一次都沒有和你說過話,但我聽說你要離開了,我一定要告訴你,你曾經是我生命中那麼重要的人。」

04:07 How many of you guys have a lollipop moment, a moment where someone said something or did something that you feel fundamentally made your life better?

你們當中多少人有這樣「棒棒糖時刻」?那麼一個時刻某人說了什麼或做了什麼,讓你的生命徹底地變更好?

04:57 Marianne Williamson said, “Our greatest fear is not that we are inadequate.Our greatest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, and not our darkness, that frightens us.” And my call to action today is that we need to get over that . We need to get over our fear of how

extraordinarily powerful we can be in each other’s lives. We need to get over it so we can move beyond it, and our little brothers and our little sisters, and one day our kids -- or our kids right now -- can watch and start to value the impact we can have on each other’s lives more than money and power and titles and influence.

Marianne Williamson說過:「我們最大的恐懼不是我們無能,我們最大的恐懼是我們強大有力,不可限量;嚇壞我們的是我們的光明面,不是我們的黑暗面。」 我現在呼籲我們必須克服這個恐懼,我們需要克服我們擔心自己,對彼此生命有多特殊的影響力,我們必須終結它,才能超越它。然後,我們的小小兄弟姊妹們,或有一天我們的孩子,或我們現在的孩子,能看見我們對彼此生命的影響,然後開始珍視它,更甚於金錢、權力、頭銜和影響力。

是不是大部分的我們,都認為自己不夠格做一位領導者?或是對自己的領導能力被誇獎感到不自在?那是因為我們認為領導力是種遙不可及、要念完TOP 管理學院才會產生的結果。但Nuance Leadership公司創辦人卓杜立認為,我們每個人都有領導力,而且還有可能天天都在做。參考以下4 種觀點,你會重新定義領導力,你在面試中對自己的領導信心會大幅提升。

別把領導力想得太神聖,你我都可以透過學習成為領導者

如果魅力是nature(天生),領導力就是second nature(後天培養)。

「領導者」這個字,總給人位高權重的感覺,使許多年輕、基層的工作者,在面試之前就先否定自己有這樣的能力。為什麼我們感到害怕?因為我們常常把領導力想得很神聖,要透過重重關卡與挑戰才可以得到。

其實,領導力可以透過練習而強化。常有人說,好的領袖就是好的學習者,當你知道自己缺乏技巧,而開始每日操練,個人領導力就會提升。一旦領導力提升之後,令人興奮的事就會發生了,無論是升遷或是加薪,都變得觸手可及。

領導力是一種需要修練就可以培養與得到的能力,而不是一種superman才有的超能力!領導人不是天生就是領導人,而是他們選擇領導、選擇讓自己成為領導人。

領導力不是想改變世界,而是從影響身邊的人開始

你身旁有沒有朋友,遇到感情的事情會尋求你的意見?或是有關學習的事情就會問你?要在人生中做出某種困難抉擇時候會找你,聽聽你的看法?當你能贏得他人的信任時,就已經跨出成為成功領導者的第一步了。

要改變世界,其實並不是一次就得要改變60 億人口,而是一次影響一個人、一種心態,更或許從改變自己開始。改變自己消極的態度、改變自己的懶散、改變自己的驕傲,如果自己有正面的影響力,旁邊的人也會漸漸的被正面上進的你影響,這就是你成為領導者的開始。

一定有人因為你生命過得更好,只是你還不知道

你大學時曾加入過志工社團嗎?你有曾經幫助某人走出低潮,但自己卻沒放在心上嗎?絕對有!因為當我們真心想要幫助別人的時候,我們會突然地表達清晰、傾聽對方意見,營造說真話環境氛圍,而事後我們不會放在心上。可是我們不放在心上,就不會知道自己在某些時候,擁有一顆想要幫助別人的心,我們的領導力正在發芽,雖然還沒有茁壯長成大樹被很多人看見。但是這世界上某些角落,一定有曾經被自己正面領導過的人,這樣一想,就會更有自信一點。

善舉,就是影響力的開始

什麼是善舉?就是多替他人想,不給這世界多添麻煩。因為資訊的錯綜複雜,人心惶惶,能管理好自己似乎就是善舉的開始。不亂丟垃圾、不抱怨、多聆聽,這些事多多益善。領導者真誠地關心周圍的人,開始建立信任,更好的還可以激勵他人、協助身邊的人克服挑戰。在工作上,能夠介入團隊任務增加組織效率、平撫安慰沒有根據的恐懼,並避免員工費心在處理內部衝突之中。

做最好的自己, 就是好領導者的開始!或許對於自己,只要能夠訂定明確的人生與工作目標,有毅力堅持走下去,就是領導力。如果你有這樣的能量,就能夠相信未來、堅持信念,即便前方道路視線不清,仍能穿越重重迷霧,找到正確的路。正要準備面試的你,管理好自己就是善舉,而善舉,就是領導力的開始。

關鍵字: 職場學


您也可能喜歡這些文章

您也可能喜歡這些文章

置頂